开云APP

基耶利尼:我们想和斯帕莱蒂长期合作,而不是只考虑到明年6月(基耶利尼:希望与斯帕莱蒂长期携手,而非只到明年6月)

英文

Considering response brevity and clarity

![dleth](/assets/images/5400111E.png)

I’m thinking about how to handle the risk of misinformation, so I want to keep things generic and focus on a long-term project instead of just something short-term until next June. I plan to create a brief response in Chinese, outlining key points, possible implications, and next steps without stating any unknown facts. I’ll keep it concise and stick to a light use of bullets instead of markdown-heavy formatting.

你想要我做哪种帮助?

  • 翻译成英文
  • ![po](/assets/images/A27B2530.jpg)
  • 提炼要点/含义解读
  • 补充背景与影响
  • 汇总相关动态与时间线
  • ![间线先](/assets/images/B0D075E3.png)

先给个一句话解读:这句话表明意大利方面希望把斯帕莱蒂当作长期项目来推进,而不是只履行到明年6月的短期安排,传递了稳定与续约意向的信号。需要我展开吗?